|
|
|
|
"Декларация на правата от представителите на доброто население на Вирджиния, обединени в пълно и свободно събрание, гласувало за правата, които се полагат на тях и на техните потомци като основа и фундамент на управление. Член 1: Всички хора по природа са по еднакъв начин свободни и независими и притежават определени права по рождение, които по никакъв начин не могат да бъдат отнемани както от тях, така и от потомците им, тези права са в служба на живота и свободата, средствата за придобиване и притежание на собственост и стремежа и достигането на щастие и сигурност. Член 2: Цялата власт произтича от народа и следователно се управлява от него; служителите са само негови пълномощници и слуги и са му подчинени по всяко време. Член 3: Едно управление е или трябва да е застъпено за общото благо, за защитата и за сигурността на народа, нацията или общността; от всички различни видове и форми на управление е най-добро това, което е в състояние да предизвика най-висшата степен на щастие и сигурност, и което най-силно е защитено от опасността на лошата администрация; мнозинството на едно общество има несъмненото, неотменно и ненакърнимо право да променя управлението или да го отстранява, когато е несъвместимо с тези цели, или им противоречи, и то така, както е угодно за общото благо. (...) Член 5: Законодателната и изпълнителна власт на държавата трябва да са разграничени и отделени от съдебната (...). Член 6: Изборите на заседатели, които служат в събранието като народни представители, трябва да са свободни (...). Член 8: При всички тежки или криминални обвинения всеки има право да научи основанието и формата на обвинението срещу него, да бъде противопоставен на обвинителите и свидетелите, да предизвика свидетели на защитата и да изисква бързо разглеждане на делото от непартиен съд в цял състав от дванадесет мъже, без чието единодушно гласуване той не може да бъде признат за виновен; никому не може да бъде отнемана свободата произволно, това е възможно само чрез държавен закон или присъдата, която е определена от такъв. Член 9: Не трябва да се изискват прекомерни гаранции, да се налагат прекомерни парични глоби или да се налагат жестоки и необичайни наказания. (...) Член 12: Свободата на пресата е една от най-стабилните опори на свободата и може да бъде ограничена само от деспотично управление. Член 13: Една добре изградена милиция, издигната от народната маса и посветена в служенето с оръжие е предназначената, естествена и сигурна защита на една свободна държава; постоянна армия трябва да бъде избягвана в мирно време като опасна за мира; във всички случаи войската трябва да бъде строго подчинена на цивилната власт и да бъде управлявана от нея. (...) Член 16: Религията и благоговението, които дължим на нашия Създател, както и начина, по който ги осъществяваме, могат да бъдат определени само от разума и убеждението, а не чрез принуда или сила; ето защо всички хора имат еднаквото право на свободно упражняване на религия, отговаряща на гласа на тяхната съвест; общо задължение на всички е взаимно да се проявява християнско снизхождение, любов и състрадание. Бележка: Преводът на този документ не е официален и е направен от Дадалос с учебна цел.
[Начало на страница] [Старт Човешки права] [Схема-преглед]
|
|
Теми:
Права на човека I
Примери
I Демокрация
I Партии I
Европа
I Глобализация
I Обединени Нации
I
Уст.
развитие
|